Palabras tan largas que ni siquiera existen
A veces creemos que las palabras suenan mejor por ser más largas. Es lo que Álex Grijelmo (gracias a quien aprendí las dos cosas que sé sobre el castellano) llamó archisílabos. Se trata de términos como visualizar, que puede ser siempre sustituido por ver o utilización en vez de uso. Algo parecido encontré en un editorial de El País el domingo pasado: “A través de esos cambios se mantuvo una perspectiva básicamente uniformizadora…” El verbo uniformizar existe, pero quiere decir exactamente lo mismo que uniformar: “Hacer uniformes dos o más cosas”.
La que no existe es una que escribió Maruja Torres en su columna del EPS, también el domingo: “…he sufrido los alaridos de la moda y, creánme (sic.), los desplomamientos de la báscula”. Además de esa tilde mal colocada en créanme, la palabra desplomamiento no aparece en el diccionario. Sin embargo hay otra mucho más corta que, supongo, significa lo que Maruja quería expresar. Es desplome: “Acción y efecto de desplomar o desplomarse”. Es una buena palabra para la bitácora de Rebeca.
al buen comentarizador dijo
la lengua -aún no sabemos muy bién por qué- tiene mecanismos mucho más sabios que A. Grijelmo (me ahorro paréntesis malomalísmo, vale?)
así pues, si alguien dice "valorizar" NO ES PORQUE DESCONOZCA QUE YA EXISTE VALORAR, sino porque quiere decir otra cosa. aunque no se lo plantee explícitamente así.
"visualizar" no es "ver". uno ve un paisaje, y un técnico de imagen (un imaginero, viva el castizismo!) visualiza un vídeo. la diferencia entre una acción y otra es clara (de huevo). lamentablemente, en la época del cantar del cid no había vídeos (tampoco diccionarios, por cierto, y había ya lengua, uyuyuyuy, y cómo lo hacían?), así que la palabra es nueva. pero mola.
y no seré yo quien salga aquí a defender a quien no necesita defensa alguna: pero MT está en todo el derecho del mundo, faltaba más, a decir/escribir "desplomamiento". se le olvida al censor un hecho muy importante: la palabra no sale en el diccionario, vale, pero es que en la lengua, eso con lo que hablamos, no existen "las palabras", en el sentido que le dan a este término los diccionarios. de hecho "desplome" , así, tal cual, con esas comillas-bisturí que la extraen de su realidad, no es nada más que una abstracción.
los diccinarios (en plural, por cierto) son una herramienta para orientarse a veces. pero las lenguas (también un plural esencial) son otra cosa. más difícil, pero más hermoso también.
8 Mayo 2007 | 07:59 PM